发布时间:
来源:
欧洲侨报
Lingnan: Beauty Beyond Borders | On August 19th, the 20th-anniversary event of the First Writing Ceremony of the Panyu Academic Palace took place at the Peasant Movement Institute in Guangzhou.
The First Writing Ceremony is a form of enlightenment education in Chinese traditional culture. The ceremony represents that the children are ready to take a step on the lifelong pursuit of knowledge. This 20th-anniversary event continued the traditional parts of the ceremony, including walking by the pond, the teacher lightly tapping a red dot on the forehead of the schoolchildren, and the teacher teaching the children how to write. Each link contains deep cultural heritage and educational significance.
8月19日,“笔耕新程礼润童心”番禺学宫开笔礼20周年活动在毛泽东同志主办农民运动讲习所旧址纪念馆举行。
开笔礼,俗称“破蒙”,是中华传统文化中儿童开始识字习礼的一种启蒙教育形式,被誉为人生四大礼之一,寓意着儿童将正式步入学习的殿堂,开启人生的智慧之门。本次番禺学宫开笔礼20周年活动延续了开笔礼的传统环节,包括“游泮入学”“点智破蒙”“名师开笔”等,每个环节都蕴含着深厚的文化底蕴和教育意义。
翻译|李玉凡
审校|罗洁
终审|程敏苏
The First Writing Ceremony is a form of enlightenment education in Chinese traditional culture. The ceremony represents that the children are ready to take a step on the lifelong pursuit of knowledge. This 20th-anniversary event continued the traditional parts of the ceremony, including walking by the pond, the teacher lightly tapping a red dot on the forehead of the schoolchildren, and the teacher teaching the children how to write. Each link contains deep cultural heritage and educational significance.
8月19日,“笔耕新程礼润童心”番禺学宫开笔礼20周年活动在毛泽东同志主办农民运动讲习所旧址纪念馆举行。
开笔礼,俗称“破蒙”,是中华传统文化中儿童开始识字习礼的一种启蒙教育形式,被誉为人生四大礼之一,寓意着儿童将正式步入学习的殿堂,开启人生的智慧之门。本次番禺学宫开笔礼20周年活动延续了开笔礼的传统环节,包括“游泮入学”“点智破蒙”“名师开笔”等,每个环节都蕴含着深厚的文化底蕴和教育意义。
翻译|李玉凡
审校|罗洁
终审|程敏苏