发布时间:
来源:
欧洲侨报
Art and Culture | On the evening of 23 August, the fifth show of Night at the Museum of #Guangdong Museum started. This show relies on the "Shadow Puppetry in China" exhibition launched by the Guangdong #Museum in the summer and leads the audience to revisit the classic art of the #Chinese nation with shadow puppetry, folk #music, vocal music, and other art forms. Shadow puppetry is an ancient Chinese folk traditional art, known as the earliest animated film. In this exhibition, puppets were brought to the stage by puppeteers to perform classical shows such as "Chang'e Flying to the Moon" and "Nezha Conquers the Dragon King", which won the enthusiastic cheers of the audience, especially the children. In addition, the exhibition integrates multimedia technologies such as #animation, high-definition #video, and projection to promote the integration of intangible cultural heritage into modern #life and inject new vitality and vigor into the art of shadow puppetry. #artandculture
8月23日晚,广东省博物馆粤博之夜第五场——“致敬传统·民俗艺术之夜”热闹开场。本次展演依托广东省博物馆暑期推出的“皮影里的中国”特展,以皮影戏、民乐、声乐等艺术形式,带领观众穿越时空,重温中华民族经典。皮影戏是中国民间古老的传统艺术,被誉为“最早的动画片”。此次展演,皮影艺人将《嫦娥奔月》《哪吒闹海》等经典皮影戏选段搬上舞台,影人们神态各异,栩栩如生,赢得观众尤其是孩子们的热情欢呼。此外,展览融合动画、高清视频、投影等多媒体技术,推动非遗融入现代生活,为皮影艺术注入新的生机与活力。
翻译:李玉凡
审校:罗洁
终审:程敏苏
8月23日晚,广东省博物馆粤博之夜第五场——“致敬传统·民俗艺术之夜”热闹开场。本次展演依托广东省博物馆暑期推出的“皮影里的中国”特展,以皮影戏、民乐、声乐等艺术形式,带领观众穿越时空,重温中华民族经典。皮影戏是中国民间古老的传统艺术,被誉为“最早的动画片”。此次展演,皮影艺人将《嫦娥奔月》《哪吒闹海》等经典皮影戏选段搬上舞台,影人们神态各异,栩栩如生,赢得观众尤其是孩子们的热情欢呼。此外,展览融合动画、高清视频、投影等多媒体技术,推动非遗融入现代生活,为皮影艺术注入新的生机与活力。
翻译:李玉凡
审校:罗洁
终审:程敏苏