【老广贺春▪德语】Fast 600 nicht-traditionelle Aktivitäten während des Frühlingsfestes in Guangdong organisie


来源: 欧洲侨报   时间:2023-01-18 17:40:44





Die von der Abteilung für immaterielles Kulturerbe des Ministeriums für Kultur und Tourismus und dem Büro für Netzkommunikation des Zentralen Internet-Informationsbüros organisierte Kampagne 2023 "Kultur in zehntausend Familien - Live-Videoübertragung des Jahres der Heimatstadt" wurde am 14. Januar offiziell gestartet. In der Zeit vom 14. Januar (dem 23. Tag des Mondmonats) bis zum 5. Februar (dem 15. Tag des ersten Monats des Mondkalenders) werden in der Provinz Guangdong kulturelle Aktivitäten wie Löwentänze, Drachentänze, Scherenschnitte, Laternen, Blumenmärkte, Laternenfeste und andere repräsentative Elemente der Neujahrskultur sowie andere kulturelle Praktiken und interaktive Erfahrungen durchgeführt. Die Aktivitäten umfassen Ausstellungen, Aufführungen und Verkäufe, Besichtigungen und interaktive Erlebnisse sowie andere Aktivitäten zum Nutzen der Öffentlichkeit. So zum Beispiel der Blumenmarkt zum Frühlingsfest in Guangzhou, die Aktivitäten "Feihong-Löwentanz zur Feier des neuen Jahres" und "Wanfu Yueyun zur Begrüßung des neuen Jahres" im Museum des Ahnentempels von Foshan sowie das Laternenfest "Tausendjähriger göttlicher Charme und große Schönheit von Chaozhou - 2023 Chaozhou Ancient City" in der Stadt Chaozhou. -2023 Chaozhou Ancient City Lantern Exhibition" und die "Dragon Dance (Drunken Dragon) Parade" in den Straßen von Zhongshan West.






由文化和旅游部非物质文化遗产司、中央网信办网络传播局主办的2023年“文化进万家—视频直播家乡年”活动于1月14日正式启动。据不完全统计,在2023年春节期间,广东将推出近600场非遗传承相关活动。1月14日(农历腊月廿三)至2月5日(农历正月十五)期间,广东省以狮舞、龙舞、剪纸、灯彩、花市、灯会等与年文化相关的各级非遗代表性项目为依托,开展非遗展示展演展销、参观互动体验等传承实践和惠民活动。如广州市迎春花市、佛山祖庙博物馆“飞鸿狮舞贺新春”“万福粤韵迎新年”活动、潮州市“千年神韵大美潮州——2023潮州古城花灯灯展”、中山西区街道“龙舞(醉龙)迎春巡游”等等。
 

  版权及免责声明:凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“欧洲侨报”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章,不代表本网观点和立场。版权事宜请联系:0040-751021899。

今日要闻

《平“语”近人——习近平喜欢的典故》(国际版)在法国主流媒体播出 《平“语”近人——习近平喜欢的典故》(国际版)在法国主流媒体播出

热点新闻

热点舆情



版权所有:欧洲侨报苏ICP备17070786号-1