唐卡艺术数字化发展学术论坛 暨第二届新唐卡艺术大赛颁奖大会 顺利举办

2025广州国际灯光节璀璨启幕,花影联动流光溢彩耀全城

“以神取形”:吴宪生作品展在安徽启幕

浙江中华文化学院“海外青年浙江行”研学活动第三期:穿越时空、对话历史的沉浸式剧本游——《宋商记》

“吾城吾歌”与“深圳音乐汇”联动演出,26首深圳原创金曲唱响深圳湾

高交会绘就高科技未来图景 意向成交额突破1700亿元

【老广贺春▪法语】Feux d

发布时间:   来源: 欧洲侨报
Divers feux d'artifice, dont des feux d'artifice en haute altitude, des feux d'artifice en plein vol et des feux d'artifice à l'eau, ont fleuri dans les airs, et des drones dotés d'un fort sens de la technologie ont été chorégraphiés en divers motifs pour rendre Shantou plus colorée et plus belle.

Le 23 janvier à 20 heures, un grand feu d'artifice a été tiré à Shantou pour accueillir la fête du printemps, au large de la jetée des céréales d'Inner Bay. Au milieu des acclamations du public, d'innombrables feux d'artifice se sont élevés dans le ciel.

Il est entendu que Shantou avait organisé des feux d'artifice en 2007 et 2008, et après 15 ans, le feu d'artifice a été organisé à nouveau, représentant l'accueil chaleureux, les salutations cordiales et les bons vœux de Shantou à tous les gens.








高空烟花、中空烟花、水面烟花等各式烟花在空中缤纷绽放,科技感十足的无人机编排成多种图案,让汕头更显流光溢彩、绚烂夺目。

1月23日晚8时,在内海湾粮食码头对开海面,汕头举行迎春大型焰火晚会。在市民的一声声欢呼中,无数烟花冲上苍穹。

据了解,汕头市曾在2007年和2008年举办过焰火表演,时隔15年后再次举办焰火晚会,代表了汕头对广大乡亲的热情欢迎、亲切问候和美好祝愿
 
上一篇:【大美广东▪法语】Le charme unique de la ville ancienne de Baihou à Meizhou
下一篇:【老广贺春▪德语】Feuerwerk in Shantou nach 15 Jahren

首页   |   关于我们

Copyright © http://www.eurochinesedaily.com 欧洲侨报 版权所有