Beidi Festival activities held in Foshan’s Xiqiao Town

“十五运·十五城”林芝波密站启幕,全运花车跨越2700公里绽放雪域高原

独家视频!东部战区位台岛周边开展联合演训

图集+视频|泮塘五秀、西关小姐、花仙子登场,广州荔湾上演“三月三”民俗嘉年华

南方+拍客带你“鸟”解大湾区 | 生物多样性看广东

国际形象片全球首发!中国海军在海外社交平台开号 外国网友:海浪守护者

【老广贺春▪德语】Willkommen zurück! Der erste Hochgeschwindigkeitszug mit Wanderarbeitern erreicht Guangzhou

发布时间:   来源: 欧洲侨报
Am 29. Januar um 16:02 Uhr fuhr der mit 618 Wanderarbeitern aus Guangxi besetzte Zug D2991 langsam in den Südbahnhof von Guangzhou ein. Dies ist der erste Hochgeschwindigkeits-Sonderzug für Arbeiter, der in diesem Jahr nach Guangzhou zurückkehrt.

"Dies ist das zweite Jahr, in dem ich mit dem Sonderzug nach Guangzhou fahre. Früher war es schwierig, Fahrkarten zu kaufen, aber jetzt können die Dorfbewohner kostenlos mit dem Hochgeschwindigkeitszug zur Arbeit nach Guangzhou fahren, die Politik ist zu gut. Meister Zhou aus dem autonomen Kreis Gongcheng Yao in Guilin City, Guangxi, erzählte aufgeregt, er habe in einer Textilfabrik im Bezirk Haizhu gearbeitet, die Fabrik sei Anfang des Jahres wieder eröffnet worden, und er habe sich beeilt, die Arbeit wieder aufzunehmen.

Mit diesem Hochgeschwindigkeitszug werden viele weitere Wanderarbeiter aus Guilin wie Meister Zhou nach Guangzhou, Dongguan und Zhuhai gehen, um dort zu arbeiten und zu leben, um das verarbeitende Gewerbe und das Baugewerbe in der Greater Bay Area Guangdong-Hongkong-Macao zu ergänzen und der Wirtschaft der Stadt zu einer hochwertigen Entwicklung zu verhelfen.


1月29日16时2分,满载618名广西籍务工人员的D2991次列车,缓缓驶进广州南站。这是今年首趟抵达广州的务工返岗高铁专列。

“这是我第二年坐务工专列来广州了,以前车票难买,现在村里报名就能免费坐高铁来广州打工,政策太好了。”来自广西桂林市恭城瑶族自治县的周师傅兴奋地说道,他在海珠区的一家纺织厂工作,今年厂里开工早,他赶紧回来复工。

在这趟高铁上,像周师傅一样来自桂林的外出务工人员还有许多,他们将前往广州、东莞、珠海等地区工作和生活,为粤港澳大湾区制造、建筑行业补充力量,助力城市经济实现高质量发展。
上一篇:【老广贺春▪德语】Der Baiyun-Berg ist seit Tagen von Touristen überlaufen
下一篇:【老广贺春▪法语】Bienvenue ! Le premier train à grande vitesse avec des travailleurs migrants a atteint Guan

首页   |   关于我们

Copyright © http://www.eurochinesedaily.com 欧洲侨报 版权所有