发布时间:
来源:
欧洲侨报
During this summer holiday period, Guangdong's cultural tourism activities remained highly popular. With the continuous updating and upgrading of various activities, the classic cultural tourism brands continued to release new vitality. City Walk, intangible cultural heritage-themed activities, and cultural and museum activities with their characteristics attracted locals and tourists to spend their summer vacation.
According to the data, Guangdong has been sought after as a destination for summer vacations and ranked at the top of the list of popular domestic destinations. Nearly 70% of the tourists visiting Guangdong during the summer were from outside the province, with Guangzhou, Zhuhai, Shenzhen, Foshan, and Shantou being highly popular destinations in the region. In the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, new activities and attractions have spurred increased travel among residents in the area.
暑假进入后半程,“请到广东过暑假”系列活动依旧“热辣滚烫”。暑假广东文旅消费新场景迭出,经典品牌持续释放新活力,观演式旅游、City Walk、国潮游、文博游多点开花,市民乐享盛夏之余,广东更成功吸引八方来客。
根据途牛预订数据,广东目的地暑假团期旅游产品预订火爆,位列“国内热门目的地榜单”前列。暑期来广东旅游的用户中,省外游客占比接近70%,广州、珠海、深圳、佛山、汕头等成为省内高人气目的地。放眼粤港澳大湾区内,一系列新玩法、新场景激发区内城市互游新动能。
翻译|李玉凡
审校|罗洁
终审|程敏苏
According to the data, Guangdong has been sought after as a destination for summer vacations and ranked at the top of the list of popular domestic destinations. Nearly 70% of the tourists visiting Guangdong during the summer were from outside the province, with Guangzhou, Zhuhai, Shenzhen, Foshan, and Shantou being highly popular destinations in the region. In the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, new activities and attractions have spurred increased travel among residents in the area.
暑假进入后半程,“请到广东过暑假”系列活动依旧“热辣滚烫”。暑假广东文旅消费新场景迭出,经典品牌持续释放新活力,观演式旅游、City Walk、国潮游、文博游多点开花,市民乐享盛夏之余,广东更成功吸引八方来客。
根据途牛预订数据,广东目的地暑假团期旅游产品预订火爆,位列“国内热门目的地榜单”前列。暑期来广东旅游的用户中,省外游客占比接近70%,广州、珠海、深圳、佛山、汕头等成为省内高人气目的地。放眼粤港澳大湾区内,一系列新玩法、新场景激发区内城市互游新动能。
翻译|李玉凡
审校|罗洁
终审|程敏苏