不设藩篱,千灯互照不同文化平等在金熊猫光影相遇

全国咏春高手齐聚,佛山南海再次“打”出吉尼斯世界纪录!

每周精选 | 粤色生香,给广东刷上七种高级感

獨家專訪|港警做好全運會安檢 場地每條隙都搜清楚

“阳台”就是舞台!广东艺术气质藏也藏不住

短评:“金熊猫”成色几何?

Jerry中国说| 跨越半个地球 我们能从中拉合作中读懂什么?

发布时间:   来源: 触电新闻

       从APEC会议到G20峰会,从秘鲁到巴西,习近平主席11月的拉美之行为深化合作带来新机遇。

       跨越半个地球,我们能从中拉合作中读懂什么?而粤港澳大湾区在与拉美国家的合作中又会有什么作为?对此,英国资深媒体评论员Jerry Grey认为习主席的访问具有深远意义,进一步提升了中拉合作的“含金量”。大湾区与拉美国家在科技创新领域紧密合作,中拉合作向“新”而行。

       “美国在一些领域不愿与拉美合作,而中国则在积极推进。”Jerry表示,是否选择合作共赢,相信拉美国家的人民心中早已有了答案。

From the APEC meeting to the G20 summit, from Peru to Brazil, what can we learn from China-Latin America cooperation? And what role will the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area play in it?

British media commentator Jerry Grey believes that the Greater Bay Area and Latin American countries are closely collaborating in technological innovation, moving China-Latin America cooperation toward a "new" direction.

“While the U.S. is reluctant to cooperate with Latin America in certain areas, China is actively advancing,” Jerry said. Whether to choose cooperation and mutual benefit is something that, he believes, the people of Latin America already have a clear answer.

       总策划:林庆坚

       总监制:李子俊

       监制:刘帅

       编导:叶菁

       摄像:温文振

       融媒编辑:叶菁
上一篇:粤港澳媒体采风行 | 中山:滨海小村遇见超级跨海工程
下一篇:濠故事|澳門「乒乓」兄弟與特區同生共長,期待在家門口參加比賽創佳績

首页   |   关于我们

Copyright © http://www.eurochinesedaily.com 欧洲侨报 版权所有