发布时间:
来源:
欧洲侨报
Jaren geleden lag de studio van Liu Qingyuan aan de Xingang West Road in het Haizhu-district van Guangzhou op minder dan 50 meter van de weg in een rechte lijn, en destijds zei hij dat zijn ideale studio "boven" de groentemarkt zou liggen, zodat hij altijd de sfeer van het dagelijkse leven kon voelen. De laatste jaren reist hij regelmatig tussen de stad en het platteland en gaat hij rechtstreeks de confrontatie aan met het alledaagse.
Onlangs werd "At this moment I am - Liu Qingyuan's artistic practice" tentoongesteld in 21 Space Art Museum in Dongguan. De tentoonstelling bestaat uit theaterinstallaties, video en fotografie, visuele vormgeving, kant-en-klare werken en originele houtsneden en toont de uiteenlopende artistieke creaties en praktijken van de kunstenaar uit deze eeuw.
多年以前,刘庆元在广州市海珠区新港西路的工作室距离马路直线距离不到50米,那时他说,自己理想的工作室是位于菜市场“上空”,这样能时刻感受到日常生活的气息。近年来,他则经常性地往返于在城市和乡村之间,直接面对日常。
日前,《此时我刻——刘庆元的艺术实践》在东莞市21空间美术馆展出。展览由剧场装置、影像和摄影、视觉设计、现成品、木刻原作等组成,呈现出艺术家本世纪以来的多元艺术创作与实践。
Onlangs werd "At this moment I am - Liu Qingyuan's artistic practice" tentoongesteld in 21 Space Art Museum in Dongguan. De tentoonstelling bestaat uit theaterinstallaties, video en fotografie, visuele vormgeving, kant-en-klare werken en originele houtsneden en toont de uiteenlopende artistieke creaties en praktijken van de kunstenaar uit deze eeuw.
多年以前,刘庆元在广州市海珠区新港西路的工作室距离马路直线距离不到50米,那时他说,自己理想的工作室是位于菜市场“上空”,这样能时刻感受到日常生活的气息。近年来,他则经常性地往返于在城市和乡村之间,直接面对日常。
日前,《此时我刻——刘庆元的艺术实践》在东莞市21空间美术馆展出。展览由剧场装置、影像和摄影、视觉设计、现成品、木刻原作等组成,呈现出艺术家本世纪以来的多元艺术创作与实践。