三地聯動 四城同傳 十五運火炬傳遞盡展灣區魅力

格但斯克大学孔子学院十周年庆祝活动 ——中波服饰秀点亮文明互鉴之夜,十年耕耘共谱中波友谊新篇章​

白雲機場五跑啟用 世界級機場群上新 T3航站樓同步投運 客貨規模居全球前列 港業界倡加速協同發展

“出发吧新疆”阿克苏地区2025年“胡杨礼赞”秋季文化旅游活动暨沙雅胡杨季系列活动启幕

视频丨APEC秘书处执行主任:期待会议上的中国声音

国际锐评丨中美两国可以相互成就、共同繁荣

【大美广东】Super cute! The snack jar of the Lingnan people in the Han Dynasty is unexpectedly owl-shaped 超萌×5!汉代岭南人的零食罐竟是五只猫头鹰

发布时间:   来源: 欧洲侨报
Where would the Lingnan people of the Han Dynasty put their favorite snacks? The five big-eyed birds point to their bellies! The birds are called "xiao" in Chinese, commonly known as owls. They are huddled closely together, each with a round head, big eyes, and slightly spread wings. This super cute "owl combo" comes from the Lingnan region over a thousand years ago and is a set of interconnected pottery jars. These adorably cute jars set served as ancient food containers and were mainly popular in the Lingnan region during the Han Dynasty. The individual jars of the pottery set are not connected, allowing people to enjoy a variety of foods without mixing flavors, making them an essential item on the Lingnan dining table.




汉代的岭南人,会把自己爱吃的零食放在哪?五只“大眼萌”指着自己的肚子:来,统统放这里!眼前的五只鸟名为“鸮(xiāo)”,俗称猫头鹰。它们紧紧凑在一起,个个都脑袋溜圆,睁着大大的眼睛,翅膀微张。这个超萌的“鸮鸮组合”,来自一千多年前的岭南地区,是一个连体陶罐“套装”。这么萌的罐罐,是古代的盛食器,主要流行于汉代岭南地区,陶联罐的各个小罐间互不相通,让人们能享用多种食物的同时又保证不会串味,几乎是岭南人的餐桌必备好物(这生活品质杠杠的)。

翻译丨李玉凡

审校丨罗洁

终审丨程敏苏
上一篇:【大美广东】Yunyan, Shaoguan: Grapes are ripe and hang full on the vines, filling the orchard with fragrance 韶关乐昌云岩:葡萄丰收挂满藤,满园飘香采摘忙
下一篇:【大美广东】"Mega influencers" had a sweet birthday! The giant panda siblings at Guangzhou Zoo celebrated their 11th birthday “顶流”生日有点甜!广州动物园大熊猫兄妹迎来11岁生日会

首页   |   关于我们

Copyright © http://www.eurochinesedaily.com 欧洲侨报 版权所有