发布时间:
来源:
欧洲侨报
Where would the Lingnan people of the Han Dynasty put their favorite snacks? The five big-eyed birds point to their bellies! The birds are called "xiao" in Chinese, commonly known as owls. They are huddled closely together, each with a round head, big eyes, and slightly spread wings. This super cute "owl combo" comes from the Lingnan region over a thousand years ago and is a set of interconnected pottery jars. These adorably cute jars set served as ancient food containers and were mainly popular in the Lingnan region during the Han Dynasty. The individual jars of the pottery set are not connected, allowing people to enjoy a variety of foods without mixing flavors, making them an essential item on the Lingnan dining table.
汉代的岭南人,会把自己爱吃的零食放在哪?五只“大眼萌”指着自己的肚子:来,统统放这里!眼前的五只鸟名为“鸮(xiāo)”,俗称猫头鹰。它们紧紧凑在一起,个个都脑袋溜圆,睁着大大的眼睛,翅膀微张。这个超萌的“鸮鸮组合”,来自一千多年前的岭南地区,是一个连体陶罐“套装”。这么萌的罐罐,是古代的盛食器,主要流行于汉代岭南地区,陶联罐的各个小罐间互不相通,让人们能享用多种食物的同时又保证不会串味,几乎是岭南人的餐桌必备好物(这生活品质杠杠的)。
翻译丨李玉凡
审校丨罗洁
终审丨程敏苏
汉代的岭南人,会把自己爱吃的零食放在哪?五只“大眼萌”指着自己的肚子:来,统统放这里!眼前的五只鸟名为“鸮(xiāo)”,俗称猫头鹰。它们紧紧凑在一起,个个都脑袋溜圆,睁着大大的眼睛,翅膀微张。这个超萌的“鸮鸮组合”,来自一千多年前的岭南地区,是一个连体陶罐“套装”。这么萌的罐罐,是古代的盛食器,主要流行于汉代岭南地区,陶联罐的各个小罐间互不相通,让人们能享用多种食物的同时又保证不会串味,几乎是岭南人的餐桌必备好物(这生活品质杠杠的)。
翻译丨李玉凡
审校丨罗洁
终审丨程敏苏